menu

GRCS RA Groupement régional des centres de santé en Rhône-Alpes Auvergne

GRCS-RA Groupement régional des centres de santé - Rhône-Alpes Auvergne

AccueilActualitésDes outils pour faciliter la compréhension professionnel∙les de santé / patient∙es

Des outils pour faciliter la compréhension professionnel∙les de santé / patient∙es

Publié le 28/01/2022 dans GRCS Auvergne Rhône-Alpes

Outre la visio d’échanges du 3 février prochain autour de l’interprétariat, retrouvez dans cet article des outils pour faciliter la compréhension professionnel∙les de santé / patient∙es. Cet article a été corédigé par ISM Corum et le Centre de Santé « Santé Commune » de Vaux en Velin.

Le GRCS Auvergne Rhône-Alpes en partenariat avec ISM Corum organise le JEUDI 3 FEVRIER de 11h à 12h30 une visio d’échanges autour de l’interprétariat et des barrières de la langue que peuvent rencontrer les professionnel·les dans leur prise en charge

L’objectif ? Présenter aux centres de santé les actions d’interprétariat relatives à la santé qu’ISM CORUM a pu développer et notamment le dispositif spécifique ouvert aux professionnel·les de santé des douze départements de la région Auvergne-Rhône-Alpes via la convention pluriannuelle signée avec l’Agence Régionale de Santé. Seront plus précisément présentées les conditions d’éligibilité et les modalités pour bénéficier d’interventions en interprétariat au titre de cette plateforme.

Les inscriptions sont obligatoires à partir de ce lien. Nous enverrons le lien d’accès de la visioconférence aux personnes inscrites


Pour l’égalité en santé : des outils pour faciliter la compréhension professionnel∙les de santé / patient∙es

Pour limiter les différences de traitement en matière de santé, les centres de santé peuvent être soucieux de l’accès à l’information et de la bonne compréhension de leurs patient·es.

Des outils peuvent vous être utiles pour cela, les connaissez-vous ?

  • Le FALC : Facile à Lire et à Comprendre est un outil construit par des professionnel·les et chercheur·euses européen·nes, qui énonce des règles de production pour faciliter la compréhension d’informations écrites, électroniques, audio ou vidéo. Le point de départ : pour être inclus, il faut accéder aux informations. Or cet accès peut être plus difficile pour des personnes qui ont des difficultés à lire, à comprendre, des problèmes de vision ou encore qui ne parlent pas bien le français.

Retrouvez les règles européennes pour une information facile à lire et à comprendre

  • Le référentiel de « Santé publique France « Communiquer pour tous. Guide pour une information accessible » qui est destiné aux professionnel·les qui veulent concevoir et communiquer une information plus accessible et comprise par le plus grand nombre : population générale, personnes migrantes, personnes en situation d’illettrisme, personnes âgées, personnes en situation de handicap. Quatre grands chapitres déclinent des conseils pour : la conception de documents imprimés, la conception et l’utilisation des images, la conception de sites web et supports numériques et la communication orale.

 

  • Les « livrets de santé bilingues » de santé publique France qui sont des supports pour permettre de mieux expliquer le système de protection maladie français ainsi que les droits et les démarches. Ces livrets téléchargeables existent en 16 langues

Français/Anglais ; Français/Albanais ; Français/Arabe ; Français/Bengali ; Français/ Chinois ; Français/Créole haïtien ; Français/Dari ; Français/Espagnol ; Français/Géorgien ; Français/Ourdou ; Français/Pachto ; Français/Portugais ; Français/Roumain ; Français/Russe ; Français/Tamoul ; Français/Turc

  • « SantéBD», boîte à outils pédagogiques, créée par l’association Co-Actis Santé, pour comprendre et expliquer la santé avec des images et des mots simples. Articulant la démarche FALC, la communication améliorée et alternative (CAA)et des illustrations, « SantéBD » propose des supports déjà prêts et déclinables relatifs à des situations courantes et/ou afférentes à différentes spécialités (addictions, cancer, médecine générale, douleur, examens médicaux, dentiste, ophtalmo, Scanner-IRM-radiologie, parcours de soins, contraception …)

 

Santé Commune, centre de santé qui s’intéresse à la démarche FALC, nous fait part de son expérience :

  • Quel intérêt portez-vous à cette démarche FALC ?

Pour les soignants du Centre de santé cette démarche s’inscrit pleinement dans leur préoccupation de soins « le coeur de notre métier est de réussir à comprendre les messages que les usagers souhaitent nous faire passer, et réussir en retour à vulgariser ce que l’on souhaite transmettre afin de s’accorder sur un chemin commun. Ce qui est certain, c’est que nous souhaitons être en permanence dans la remise en question, et dans l’évolution/amélioration de nos pratiques donc les outils s’enrichissent au contact des usager.ères ».

Notre intérêt émane du « besoin de communiquer avec l’ensemble des patients sur l’actualité du centre ou son organisation avec un public aussi bien non francophone, illettré, les enfants, les personnes en situation de handicap… ». Dans le cas des personnes allophones, même si « cela ne remplace pas un interprétariat qui reste un outil indispensable pour elles, le FALC est un outil ! »

Généralement, c’est le besoin d’adapter la communication qui fait émerger une recherche de solutions et donne l’occasion à une personne du centre de s’inscrire dans la démarche FALC. Santé commune a décidé de passer à la généralisation de cette approche et de faire monter en compétences l’ensemble de son équipe pluri-professionnelle. Ainsi, un travail concerté a été mené récemment autour des vaccins contre le covid. A partir des éléments de connaissance recensés par les soignants du centre, un travail de vulgarisation en FALC a été entrepris avec les jeunes en service civique, en s’inspirant de SantéBD.

  • A quelles occasions et sous quelles formes peut-elle être utile ?
  • Pour faciliter l’accès au centre de santé, la connaissance de son organisation (modalités de prise de rendez-vous, l’identification du personnel et de son rôle, ateliers et permanences proposées …). La signalétique et affichage général peuvent être revus à la lumière des règles FALC.
  • Pour revisiter les supports de communication mis à disposition des patient∙es en salle d’attente et améliorer la prévention, la diffusion d’informations « par exemple sur les données disponibles sur les vaccins contre le COVID » 
  • Pour des supports permettant de faciliter les échanges « par exemple lors des ateliers santé femmes, notamment pour les échanges sur la prévention des cancers »,
  • Pour les consultations : « en utilisant par l’ordonnance de l’Entraide Pierre Valdo qui propose des illustrations pour aider à la comprendre (matin, midi soir, combien de jours etc) »

 

  • Quelle plus-value avez-vous pu constater ?

« Nous avons pu constater que les patient∙es sont plus en confiance, les échanges sont plus fluides et cela ré-équilibre la relation patient∙e/soignant∙e ».

Outre la facilitation de l’échange et la compréhension mutuelle, « cela aide à la mémorisation pour les usager.ères présentant une déficience intellectuelle ou des difficultés par rapport à la langue, avec en plus la possibilité de leur remettre le support qui a été utilisé ».

« Les patient∙es sont très contents de voir qu’on fait l’effort de s’adapter, et l’adhésion aux soins est ainsi améliorée car :

  • ils et elles se sentent en confiance
  • ils et elles ont compris les messages qu’on voulait leur transmettre.

Cela prend du temps mais cela apporte un sentiment d’efficacité côté soignant. Les consultations sont plus apaisées, il y a moins de risque de frustration et donc de situations de conflit. »

 

 

 

 

partager sur facebooksur twitterimprimer la pagepar courriel